| Deborah Bigio
This profile is available in: English Español Translation Services > Native Language(s): English and Spanish. > Target Language(s): English and Spanish. > Source Language(s): English and Spanish. > Service Type(s): Translation Services, Interpretation Services, Proofreading/copywriting, Teaching, and Other. > Specialization(s): Advertisement/Marketing, Agriculture/Environment, Arts, Biochemistry, Biology, Communications, Patents/Intellectual Property, Cooking/Food/Beverages, Education/Training, Song lyrics/Poetry, Fashion/Clothing, Film - Theatre, Financial/Economics, Hardware/Construction, Health and Beauty, History, Hospitality Industry, Internet/Multimedia, Journalism - Press, Literature/Publishing, Medical, Music, Instructions/Manuals, Physics, Politics, Psychology/Psychiatry, Social Sciences, Sports, Media/Broadcasting, Theology - Religion, and Veterinary/Animals. > Software: Adobe Acrobat Professional, Microsoft Office , and Microsoft Works. > Relevant Translation Experience: During the last ten years I have translated, reviewed and proof read many technical documents related to my professional area of expertise, ecology and sustainable development, as well as themes related to management (administration, human resources, others). Because of the demand for my translations from English to Spanish and Spanish to English, since 2004 I dedicate more time to translate. My main work has been done for World Wildlife Fund (USA), World-wide Fund for Nature (Europe); FONOLIBRO, a company that produces books in audio for Spanish-speaking audiences; confidential human resources reports for Korn Ferry International; Technical backgound documents for PODER Philanthropy Forum, among others, in both languages. > Education: I come from a fully English-speaking home, and live in a Spanish-speaking country. I studied in bilingual schools in elementary and high school, and later I graduated as a Biologist specialized in Ecology (Universidad Central de Venezuela, 1987) with a MAsters Degree in Administration and Research and Development Projects Management (UCV 1997). > Additional Skills: Non- simultaneous interpretation English - Spanish / Spanish - English; Review and proof reading in both languages > Location: Caracas (Venezuela) |
|
| Get Quotes for any Translation Project | Register FREE as a Translator or Interpreter |
